Поиск по материалам сайта
Cлово "ABOUT"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Ирина Сандомирская "КНИГА О РОДИНЕ". Опыт анализа дискурсивных практик
Входимость: 1. Размер: 4кб.
2. ЛИВИС (Leavis) Фрэнк Реймонд (1895-1978)
Входимость: 1. Размер: 7кб.
3. Реальный словарь классических древностей. Статьи на букву "Э" (часть 1, "ЭАГ"-"ЭГИ")
Входимость: 1. Размер: 47кб.
4. Мифы народов мира. Статьи на букву "Ц" (часть 2, "ЦЗЮ"-"ЦЮН")
Входимость: 1. Размер: 39кб.
5. Большой толковый словарь по культурологии. Статьи на букву "Л" (часть 2, "ЛЕН"-"ЛИТ")
Входимость: 1. Размер: 58кб.
6. Мифы народов мира. Статьи на букву "В" (часть 4, "ВЕР"-"ВИР")
Входимость: 1. Размер: 45кб.
7. Мифы народов мира. КЕТСКАЯ МИФОЛОГИЯ
Входимость: 1. Размер: 22кб.
8. The book about the motherland: analyzing discursive practices
Входимость: 1. Размер: 19кб.
9. Словарь средневековой культуры. ПОТУСТОРОННИЙ МИР
Входимость: 1. Размер: 22кб.
10. Мифы народов мира. Статьи на букву "И" (часть 2, "ИЗМ"-"ИНА")
Входимость: 1. Размер: 63кб.
11. Введение
Входимость: 1. Размер: 17кб.
12. Большой толковый словарь по культурологии. Статьи на букву "Ш" (часть 2, "ШКЛ"-"ШЮЦ")
Входимость: 1. Размер: 72кб.
13. ШКЛОВСКИЙ Виктор Борисович (1893-1984)
Входимость: 1. Размер: 8кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Ирина Сандомирская "КНИГА О РОДИНЕ". Опыт анализа дискурсивных практик
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: Сандомирская "КНИГА О РОДИНЕ" Опыт анализа дискурсивных практик ПРЕДИСЛОВИЕ ВВЕДЕНИЕ. Идеологическая конструкция как идиома культуры Фигуративность и репрезентация идеологии Признаки идиоматичности в идеологической конструкции Цитирование и работа деятеля культуры Belonging: культурно-языковое конструирование близости Фразеология как след порядка культуры Фразеология и критика языка ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. Деконструкция Родины: фразеология как ключ к восстановлению нарратива ГЛАВА ПЕРВАЯ. РАССКАЗЫ О РОДИНЕ Любовь к родине Долг перед Родиной Величие Родины ГЛАВА ВТОРАЯ „НАИВНОЕ ПИСЬМО" И „НАИВНАЯ" РОДИНА* ЧАСТЬ ВТОРАЯ Археология Родины: герменевтика „испорченного телефона ГЛАВА ТРЕТЬЯ. К АРХЕОЛОГИИ ПОЛИТИЧЕСКОГО ВООБРАЖЕНИЯ Отечество как светская церковь Алтарь Отечества и материнское жертвоприношение История как Апокалипсис: тотальная мобилизация Родное слово как политическая икона * * * ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ. ТЕХНОЛОГИЯ РОДИНЫ Поэтическое / Политическое: внутренняя форма языка и борьба за „первоначалие" Словарь как герменевтический институт...
2. ЛИВИС (Leavis) Фрэнк Реймонд (1895-1978)
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: Делийского ун-тов. Самый влиятельный, после Т.С. Элиота, англ. критик 20 в., Л. дал альтернативу марксизму критически настроенной части об-ва, для к-рой лит-ра является не “сокровищницей изящной словесности”, а формой сопротивления негативным симптомам обществ, развития. Он воспитал просвещенную, критически мыслящую группу гуманитариев, к-рая, несмотря на свою немногочисленность, обладает достаточной энергией для сохранения высоких критериев культуры нации. Л. верил в высокую миссию искусства и в то, что решающую роль в жизни человека играет культура, а подлинные реформаторы об-ва — художники, к-рые, меняя общее мироощущение, прокладывают путь социальным реформам. Л. пересмотрел историю англ. поэзии в русле изменений, происходящих в 10-е — нач. 30-х гг. 20 в., вывел на авансцену новых поэтов — Т.С. Элиота, Э. Паунда, Дж. М. Хопкинса, в ту пору еще не признанных в Кембридже, отошел от традиц. канона критики 19 в. (“Новые вехи в англ. поэзии”, 1932; “Переоценка: традиции и новаторство в англ. поэзии”, 1936), создав себе много врагов (исключил из осн. русла англ. поэзии Спенсера, Милтона, Шелли и др.). Гл. предмет расхождений — само представление о лит-ре и культуре. Отрицая абстрактный академизм, Л. убеждал студентов в том, что, занимаясь лит-рой, они имеют дело с самой жизнью в ее наиболее интенсивных проявлениях. Работы Л., содержащие, как и у Элиота, сплав лит-ведения, философии и публицистики, написаны в духе либерализма, подкрепленного протестантской этикой. Продолжая консервативно-просветительскую, идущую от М. Арнолда, традицию в англ. критике, он в условиях массового технократич. об-ва защищал культуру с позиций все более остающейся в меньшинстве гуманитарной интеллигенции (“Массовая цивилизация и культура меньшинства”, 1930; “Культура и окружение”, 1933, соавтор Д. Томпсон); его ранняя...
3. Реальный словарь классических древностей. Статьи на букву "Э" (часть 1, "ЭАГ"-"ЭГИ")
Входимость: 1. Размер: 47кб.
Часть текста: Поликрата Самосского, см. Polycrates, Поликрат ; 2. сын Силосонта, племянник Поликрата, тиран самосский; изгнанный Аристагором милетским, он отправился к персам и уговорил самосцев покинуть ионийских греков в морской битве против персов при Ладе. Персы в награду за это предательство сделали его опять властителем Самоса. Hdt. 4, 138. 6, 13 слл. II. Aeăcus, Αίακός, сын Зевса и Эгины, дочери флиасийского речного бога Асона, предок знаменитого своими героическими доблестями рода Эакидов. Зевс унес Эгину на остров Ойнопу (Ойнопию), который оттого впоследствии и назывался будто бы именем Эгины; там она родила Эака. Э. стал царем этого острова и за свое благочестие и кротость - любимцем богов. По сказанию, передаваемому Овидием, население острова совершенно вымерло от чумы; тогда Э. помолился Зевсу, и тот превратил рой муравьев в людей, которых Э. по их происхождению ( от μύρμηκες, муравьи) назвал мирмидонами (Ov. met. 7, 520). Он же будто бы во время засухи, усердно помолясь и принеся жертву, упросил богов послать дождь, за что благодарные эгинцы построили ему святилище Αίάκειον. Сам он построил тогда храм Зевсу Панелленскому на горе Панеллении. Вместе с Аполлоном и Посейдоном Э. построил стены Трои; на ту часть стены, которую построил смертный человек - Э., впоследствии взошли Теламон и Пирр, герои из Эакова рода. Pind. ol. 8, 30. По смерти Э. за свою справедливость был сделан судьей в подземном мире (см. Orcus, Орк )...
4. Мифы народов мира. Статьи на букву "Ц" (часть 2, "ЦЗЮ"-"ЦЮН")
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Часть текста: над вазой и уронила туда золотую шпильку, и ваза тотчас же наполнилась до краёв золотыми шпильками. Бросили в вазу монету, и она тотчас же наполнилась деньгами. Вазу перенесли в дом и стали ею пользоваться для добывания денег и ценностей. Собрав огромное богатство, старики стали помогать своим близким, за что старик был назван живым цай-шэнем. (богом богатства). Не исключено, что представление о Ц. восходит к буддийскому образу супры, так как в китайских буддийских храмах в качестве бога богатства часто почитается толстобрюхий Ми-лэ, со слитком серебра в руке, у ног которого стоит Ц. Лит.: Алексеев В. М., Китайская народная картина, М., 1966, с. 162-63. Б. Л. Рифтин. ЦЗЮЙ-ЛИН ЦЗЮЙ-ЛИН (букв. «огромный холм»), в древнекитайской мифологии титан, менявший течение рек. Согласно «Дунь цзя кай шань ту» (ок. 1 в. н. э.) Ц.-л. родился вместе с первоначальной субстанцией (юань-ци). Ему приписывается магическое знание законов земли и умение создавать горы и реки. В средневековых источниках, не связанных с даосской традицией, Ц.-л. - божество реки. Некогда, рассказывает предание, гора Хуашань (см. также У юэ ) преграждала путь течению Хуанхэ. Ц.-л., расшатывая гору руками и пиная её ногами, расколол её надвое. Отпечатки его ладоней и ступней долго сохранялись на склонах горы. Лит.: Юань Кэ. Мифы древнего Китая, [пер. с кит.], М., 1966, с. 36, 323. Б. Р. ЦЗЮ ТЯНЬ ЦЗЮ ТЯНЬ («девять небес»), в китайской космогонии и мифологии...
5. Большой толковый словарь по культурологии. Статьи на букву "Л" (часть 2, "ЛЕН"-"ЛИТ")
Входимость: 1. Размер: 58кб.
Часть текста: публикации дис. "Крестьяне Лангедока" (Т. 1-2, 1966). В 60-е гг. активно проповедовал применение математич. методов в истор. исследованиях. Мировую славу ему принесла книга "Монтайю, окситанская деревня в 1294-1344 гг." (1975). Затем последовали сб. работ, в т.ч. методол. характера: "Территория историка" (Т. 1-2, 1978), книга "Карнавал в Романе. От Сретенья до Пепельной Среды 1579-1580" (1979) и др. Л. считает себя учеником Броделя (см. Бродель ). Однако, в отличие от него, он сосредоточивает внимание не столько на экономике и материальных условиях жизни, сколько на мировосприятии, картине мира гл. своих персонажей - южнофранц. крестьян, видя в соединении социально-демогр. описания с описанием ментальных основ пути к синтетич. пониманию истории. Для Л. история вещей представляет интерес лишь постольку, поскольку в ней выражается человеч. ментальность. Знаменитая книга "Монтайю" представляет собой базирующееся на протоколах инквизиционного расследования "плотное описание" южнофранц. деревни в точно опр. отрезок времени, включающее анализ географ. положения, хоз. жизни, социальной и демогр. структуры, религ. верований жителей, их отношения к богатству, детям, сексу и т.п. "Карнавал в Романе" посвящен единичному событию - празднеству в небольшом южнофранц. городе, закончившемуся кровавой бойней, учиненной городской...
6. Мифы народов мира. Статьи на букву "В" (часть 4, "ВЕР"-"ВИР")
Входимость: 1. Размер: 45кб.
Часть текста: В.: в ветер, быка, коня, верблюда, вепря, коршуна (или сокола), барана, козла и, наконец, в прекрасного воина. Он даровал Заратуштре мужскую силу, крепость рук, мощь тела и остроту зрения. В образе сокола Варгана - инкарнации В. - изображался в «Авесте» фарн, символ царской власти. и. б. Дикий кабан — одно из воплощений Веретрагны. Дикий кабан — одно из воплощений Веретрагны. Сасанидская гемма. V—VI вв. Берлин. Переднеазиатский музей. ВЕРТУМН ВЕРТУМН - Вортумн (Vertumnus), в римской мифологии бог всяких перемен (во временах года, течении рек, настроениях людей, стадиях созревания плодов). Муж Помоны. По одной версии, первоначально сабинский бог (Liv. XLIV 16, 10); по другой - бог г. Вольсинии, главное божество этрусского союза, получившее в Риме храм после победы над Вольсиниями в 494 до н. э. (Propert. V 2, 3; Varr. V 46). E. Ш. ВЕРТУМН И ПОМОНА Вертумн и Помона - Вертумн был богом смены времен года и превращений, которые происходят с земными плодами - сначала они цветут, затем зреют и, наконец, падают со склонившихся под их тяжестью ветвей. Вертумн ниспосылал на землю цветение весны, летнюю жатву и осеннее изобилие плодов. Но о плодовых деревьях, особенно яблонях, тщательно заботилась юная и трудолюбивая богиня Помона. Она успевала во всех садах подрезать сухие сучья, прививать новые черенки, поить прозрачной водой засыхающие деревья. Занятая своими хлопотами, она совершенно не замечала, как старались привлечь ее внимание такие полевые и лесные божества, как Пик(1), живший в роще у Авентинского холма, и Сильван, а также шаловливые сатиры. Но более всех пленился юной красотой Помоны бог Вертумн. Пользуясь своим даром перевоплощения, он стал являться Помоне в самых...
7. Мифы народов мира. КЕТСКАЯ МИФОЛОГИЯ
Входимость: 1. Размер: 22кб.
Часть текста: с тем К. м. представляет собой оригинальную систему (согласно очерку русского учёного В. И. Анучина), отличающуюся от мифологических взглядов других народов Сибири. Источниками для изучения К. м. являются кетские тексты мифологического содержания и данные, относящиеся к ритуалам шаманского типа. В К. м. отчётливо выделяется иерархическая система, состоящая из шести уровней. Связь между уровнями осуществляется с помощью сюжетов, в которых участвуют персонажи разных уровней. Благодаря изоморфной структуре каждого уровня, определяемого противопоставлением доброго начала злому, все уровни мифологической системы «разыгрывают» одну и ту же тему борьбы добра и зла, но решают её на разном материале. Первый (высший) уровень К. м. образует главный мифологический персонаж - Есь («небо», «бог»), что даёт возможность восстановить образ обожествлённого и персонифицированного неба. Само небо называется «Есевой кожей». Есь - единственный бог, иногда идентифицируемый с христианским богом (раньше кеты официально принадлежали к православному вероисповеданию). Есь обладает некоторыми чертами громовержца, он поражает громом-молнией, северное сияние называется...
8. The book about the motherland: analyzing discursive practices
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Часть текста: at a critical analysis of some discursive practices of Russian public language. Rodina (the Motherland) is one of Russia's ideological icons, a core element of the lexicon of Russian nationalism and of the empire. As a token of collective identity, it does not only belong to the Soviet political discourse. Its value is supported by multiple linguistic practices whose figures and symbols can be found both in public and in private discourses of Self and Other. The phraseology of Rodina permeates the Russian discourse of identification throughout its Modern history, starting with Petrine bureaucracy through various political regimes of the empire, through Stalinist society and on till today's languages of the post-communist commercialized mass media. One would be quite justified in believing Rodina to be the „main word" of Russian culture, a total signifier that claims absolute supremacy over identity and dominates the discourse irrespective of those political or economic principles that underlie Russian society during its different historical periods. Being an important element in the ideological lexicon, Rodina, however, is not a mere representation of „false consciousness" and cannot be dismissed as such. This figure supersedes the limits that are traditionally given to political terms in cultural critique. Being an important element of the language of power, the discourse of the Motherland also constitutes an important work of collective imagination, deeply woven into the texture of individual life styles and individual self-representations. Rodina is a number one value for the ideologue, but it is no less dear to the heart of the poet; it is equally relevant for a loyal citizen of the state as for a dissident political exile, and in the discourse of the average individual it receives as much attention as in the production of ideological propaganda that seeks to dominate the subjectivity of that very...
9. Словарь средневековой культуры. ПОТУСТОРОННИЙ МИР
Входимость: 1. Размер: 22кб.
Часть текста: В христианской религии (воспринявшей элементы древнеиудейского ветхозаветного учения) утверждается идея П.его М.а как места, где души умерших получат награды или наказания за прожитую жизнь. Переход душ и человека после смерти в П.ий М. связан со Страшным судом над ней. В П.ем М.е христианства царит вечность, а не время, и тем не менее у него есть своя история. Сдвиги в представлениях средневековых людей о П.ем М.е были обусловлены переменами в религиозной жизни и культуре. О средневековом восприятии П.его М.а принято судить преимущественно по «Божественной комедии». Данте рисует грандиозную картину тройственно устроенного мира иного, замкнутые и пропорциональные части которого - ад, чистилище и рай - четко очерчены и внутренне расчленены. Древнеримский поэт Вергилий проводит флорентийца по аду и чистилищу, а на пороге рая Данте встречает его рано умершая возлюбленная Беатриче - воплощение небесной чистоты и любви. Поэт развертывает впечатляющие сцены мучений грешников и блаженства божьих избранников; эти фигуры жизненно правдивы и убедительны. Однако построение Данте - плод фантазии ученого и поэта, вольно распоряжающегося своими богословскими познаниями. Впитав в себя квинтэссенцию современной ему теологии, он создает насквозь субъективную картину П.его М.а. Встречая Данте на улицах Флоренции, его сограждане вглядывались в лицо поэта, желая увидеть следы адского пламени: ведь он живьем побывал в аду! Обитатели ада, повстречавшись с Данте, сразу распознавали в нем чужака; в ...
10. Мифы народов мира. Статьи на букву "И" (часть 2, "ИЗМ"-"ИНА")
Входимость: 1. Размер: 63кб.
Часть текста: мифопоэтической образности считалось почётным. Агарь родила восьмидесятишестилетнему Аврааму сына И. Имя И. разъясняется в словах ангела: «родишь сына, и наречёшь ему имя: Измаил, ибо услышал господь страдание твоё» (16, 11); ср. слова бога Аврааму: «о Измаиле я услышал тебя» (17, 20). По слову бога Авраам совершил над тринадцатилетним И. обряд обрезания (17, 23). После того как у Сарры и столетнего Авраама родился сын Исаак, она, увидев, что И. насмехается, велела Аврааму выгнать И. и его мать, чтобы И. не наследовал вместе с Исааком. Авраам был огорчён желанием жены, но Яхве велел ему во всём её слушаться, обещав, что и от И. произойдёт народ (17, 20; 21, 12-13). Рано утром Авраам даёт Агари и И. мех с водой и хлеб и отпускает их. Они заблудились в пустыне Вирсавии, вода в мехе иссякла, тогда мать И. оставляет сына под кустом, а сама садится поодаль и плачет. Бог услышал (глагол, постоянно повторяющийся как лейтмотив в истории И.) голос отрока. Ангел воззвал к Агари с неба, сказав, что Яхве услышал голос отрока и что он произведёт от него великий народ. Агарь увидела колодец с водой и напоила сына. И. вырос, стал жить в пустыне Фаран, сделался стрелком из лука. Мать взяла ему в жены египтянку. У него родилось двенадцать сыновей: Наваиоф, Кедар, Адбеел, Мивсам, Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема, Иетур, Нафиш и Кедма, которые стали князьями двенадцати племён (ср. рассказ о...