Поиск по материалам сайта
Cлово "LYRIC"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Словарь средневековой культуры. ТРУВЕРЫ
Входимость: 1. Размер: 20кб.
2. Словарь средневековой культуры. ТРУБАДУРЫ
Входимость: 1. Размер: 35кб.
3. Библиография
Входимость: 1. Размер: 47кб.
4. Словарь средневековой культуры. МИННЕЗИНГЕРЫ
Входимость: 1. Размер: 35кб.
5. Словарь средневековой культуры. ВАГАНТЫ
Входимость: 1. Размер: 16кб.
6. Мифы народов мира. ПАСТУХ
Входимость: 1. Размер: 14кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Словарь средневековой культуры. ТРУВЕРЫ
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Часть текста: для Раймона Видаля, автора грамматического трактата «Пояснения к стихотворству» (Razos di trobar, нач. XIII в.), провансальское и французское наречия существуют именно как языки поэзии, со строгой дистрибуцией между ними: если язык «лиму-зинский» более других пригоден для кансон и сирвент, то «язык французский уместнее и приятнее для сложения романов и пастуре-лей». Своеобразие старофранцузского языка состояло прежде всего в лексическом богатстве: далекий от окончательной кодификации, допускающий множество диалектальных вариантов, он предоставлял поэту огромный выбор экспрессивных возможностей. Жанровая система, а следовательно, тематика и поэтика Т.ов обнаруживают значительное сходство с провансальским образцом. Основным жанром северофранцузской куртуазной лирики выступает любовная песнь (chanson) - аналог кансоны. Альба (aube), «песнь крестовых походов» (chanson de croisade), дескорт (descort, другое название - jeu parti, воспроизводит структуру тенсоны или партимена) напрямую перенимаются у трубадуров. Спорным является вопрос о про-исхождении французской сирвенты (serventois): ряд исследователей полагает, что этот жанр, наряду с пастурелью...
2. Словарь средневековой культуры. ТРУБАДУРЫ
Входимость: 1. Размер: 35кб.
Часть текста: стихам, а иногда и сами исполняли их, аккомпанируя себе на инструменте типа виолы или лиры; блестящую формулу подобного синкретизма дал один из поздних Т.ов Фолькет Марсельский: строфа без музыки -все равно что мельница без воды. Т.ы явились родоначальниками европейской лирики на народном языке, иными словами, создателями первого в Европе народного поэтического языка, функционально эквивалентного латыни: благодаря их творчеству langue d'oc, именуемый также «провансальским» или «лимузенским» языком, превратился в язык поэзии par excellence. Именно в этом качестве он был воспринят как уроженцами собственно Прованса, так и поэтами всего обширного ареала, на который распространялось влияние Т.ов, в том числе Каталонии и Северной Италии. В грамматическом трактате нач. XIII в. «Пояснения к стихотворству» (Razos di trobar) его автор, Раймон Видаль, утверждал, что «лимузенский» язык более любого другого пригоден для поэзии, т. е. для сочинения кансон и сирвент. В творчестве Т.ов сложились все основные черты того общеевропейского поэтического феномена, который получил название средневековой куртуазной лирики. Проблема происхождения поэзии и поэтики Т.ов до сих пор вызывает споры - тем более...
3. Библиография
Входимость: 1. Размер: 47кб.
Часть текста: С. Рассудок, разум, рациональность.— М., 1980.— 287с. 3. Автономова Н. С. Философские проблемы структурного анализа в гуманитарных науках. — М., 1977. — 271 с. 4. Автономова Н. С. Фуко М. // Современная западная философия: Словарь / Сост.: Малахов В. С., Филатов В. П., — М., 1991. — С. 361 —363. 5. Анастасьев Н. А. В поисках формы// Литература США в 70-е годы XX века. М., 1983. — С. 111 —140. 6. Андреев Л. Г. Актуальные проблемы зарубежной литературыXX века: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. Андреев Л. Г. — М., 1989. — 175с. 7. Андреев Л. Г. Порывы и поиски двадцатого века // Называть вещи своими именами: Прогр. выступления мастеров западноевроп. лит. XX в. / Сост., предис., общ. ред. Андреева Л. Г. — М., 1986. — С. 3-18. 8. Андреев Л. Г. Французская литература и "конец века". // Вопр. лит. — М., 1986. — № 6. — С. 81 — 101. 9. Балашова Т. В. Методология "новой критики" // Теории, школы, концепции. — М., 1975. — С. 64-108. 10. Барт Р. Избранные работы: Семиотика: Поэтика: Пер. с фр. / Сост., общ. ред. и вступ. ст. Косикова Г. К. — М.. 1989. — 616 с. 11. Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. — М., 1975. — 502 с. 12. Бахтин М. М. Проблема содержания, материала и формы в словесном художественном творчестве. // Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. — М., 1975. — С. 6-71. 13....
4. Словарь средневековой культуры. МИННЕЗИНГЕРЫ
Входимость: 1. Размер: 35кб.
Часть текста: как аристократическое искусство, достояние знати и феодальных дворов. На высокий социальный статус поэта в обществе указывают сохранившие немецкую поэзию рукописи, в которых упоминаются титулы (император, герцог, граф, маркграф); существование жанра королевских панегириков, особенно распространенных в XIII в.; обращение к придворной аудитории в самой поэзии М.ов; язык и образная система любовной лирики, рожденная рыцарской культурой. Сохранились произведения М.ов, принадлежащих к высшей феодальной знати: императора Генриха VI, Фридриха фон Хаузен, барона и советника Фридриха Барбароссы, Рудольфа фон Фе-нис, графа Нойенбургского. Документально засвидетельствовано, что при императорском дворе М.ы (Бернгер фон Горнхайм, Блиггер фон Штайнах, Отто фон Ботенлоу-бен, Буркхард фон Хоэнфельз и Готфрид фон Нейфен) творили и в XIII в. М.ы воспринимались как принадлежащие к феодальной знати и иллюстраторами рукописей. На многочисленных миниатюрах в дошедших до нас рукописях (Краткая Гейдельбергская рукопись, ок. 1300 г.; Вейнгартенская - Штутгартская рукопись, 1310/1340 гг.; Большая Гейдельбергская рукопись, называемая также кодексом Manesse, 1300/1340 гг.), представляющих М.ов на рыцарских турнирах, на охоте, на пиру с чашей вина, с возлюбленной, каждый поэт изображен с гербом - знаком принадлежности к знати. Взгляд иллюминаторов рукописей обращен к прошлому - они отступают от средневековых традиций в изобразительном искусстве, изображая М.ов не в костюмах и окружении, характерных для того времени, когда делались иллюстрации (нач. XIV в.), но рисуют их так, как выглядели придворные в предшествующем веке (ок. 1250 г.). Иллюстрации в рукописях обычно изображают М.ов поющими, но никогда -пишущими; записывает только писец. Важность...
5. Словарь средневековой культуры. ВАГАНТЫ
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Часть текста: к XII- XIII вв. Их сочинения, по большей части анонимные, рассеянные по многочисленным рукописным сборникам, стали известны в первой половине XIX в. (самая обширная Бе-недиктбейренская рукопись, Carmina Burana, открыта в 1803 г., опубликована в 1847 г.). Романтики видели в них как бы народную латинскую поэзию, реабилитацию плоти, предвестие Возрождения (Я.Гримм, Я.Буркхардт), ученые кон. XIX в. - творчество ученой клерикальной аристократии, опустившееся в бродячие низы (В.Мейер). В немецкой науке предпочитается термин «В.ы», во французской - «голиарды». Источниками поэзии В.ов, как и всей средневековой латинской поэзии, были античность и Быблия, для обличительных стихов - пророки и Ювенал, для любовных - Песнь Песней и Овидий. Скрещение этих традиций происходило на разных социальных уровнях. На верхнем это дало панегирическую поэзию луарской школы (Бальдерик Бургейльский и др.), задавшую тон новоязычной куртуазии; на нижнем - разрозненные эксперименты монастырской поэзии IX-X вв., дальнее предвестие В.ов («Стих об аббате Адаме», песня-побудка X в., «Пир Киприана», «Теренций и мим»). Здесь к античной и библейской традиции прибавляется трудноуловимое влияние народной поэзии (женские песни), а ирландские монахи-эмигранты вносят такой важный жанр, как попрошайню (Седулий Скотт). В XI в. эта «предвагантская» поэзия начинает собираться и циклизоваться. К сер. XI в. относятся «Кембриджские песни», сборник, составленный в Лотарингии, где наряду с религиозными, панегирическими и дидактическими стихами есть и стихотворные новеллы на народные сюжеты («Снежный ребенок», «Лжец», «Поп и волк» и др.). Но общеевропейским достоянием эта и подобная поэзия делается лишь в XII в., когда носителями ее...
6. Мифы народов мира. ПАСТУХ
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: традициях. У древних евреев бог - П., земля подобна пастбищу, а люди - скоту, охраняемому П. «Пастырь Израиля! внемли; водящий, как овец, Иосифа, восседающий на херувимах, яви себя», Пс. 79, 2; но «горе негодному пастуху, оставляющему стадо!...» (Зах. 11, 17, ср. образы дурных П. - пастырей Израилевых у Иезекииля, 34,1-31). Предпочтительность пастушества и скотоводства явствует из истории человеческой первосемьи: «И был Авель пастырь овец; а Каин был земледелец». Быт. 4, 4. П. были фактически и Авраам (как владелец стад и пастырь еврейского народа), и его преемники и потомки, царём становится П. овец Давид. В Новом завете на первое место выдвигается переносная трактовка образа П.: «Итак, опять Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам, что я дверь овцам... Я есмь дверь: кто войдёт мною, тот спасётся... Я есмь пастырь добрый: пастырь добрый полагает жизнь свою за овец...» (Ио. 10, 1- 16, ср. также Ефес. 4, 11, Евр. 13,20 и др.). Характерен мотив поклонения П. младенцу Иисусу Христу (Лук. 2, 8-20). В иранской традиции Ахурамазда, создавший скот, ставит его перед выбором - принадлежать или не принадлежать П. («Ясна» 31, 9). И выбор был сделан в пользу П. В хорошем хозяине - П. для...