Болотная царица.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Амфитеатров А. В., год: 1896
Категории:Рассказ, Легенды и мифы

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Болотная царица. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

БОЛОТНАЯ ЦАРИЦА.

Сказка итальянской мареммы1.

1 Записана близ Batti paglia. Мне кажется, что в сказке этой - о похищении Мелинды - отразился, на средневековой лад, древний миф о Прозерпине... Авт.

Три водяных царя задумали жениться.

Первый царь владел рекою Нилом в Африке; ему были покорны все реки на земле.

Другой жил в вертячем морском омуте близ Реджио. Он управлял морем от Сицилии до Корсики и вдоль по всему западному берегу Италии до самого Монако.

Третий царь был болотник; ему подчинялись все стоячия воды, трясины, топи, грязи, зыбучие пески на все четыре стороны от его жилья. A жил он, где теперь Гаэта, только немного дальше от моря, в глубоком провале зеленой мареммы.

Царь Нила женился на дочери эфиопского царя, прекраснейшей из черных девушек, опаленных полуденным солнцем.

Морской царь явился рыцарем в зеленой броне ко двору сицилийского короля и, победив на турнире дюжину соперников, завоевал руку и сердце принцессы с изумрудными глазами и рыжими волосами до пят.

Но третий - болотный царь - был так уродлив, что ему не удалось найти жены ни между земными девушками, ни между воздушными феями. Черный и влажный, слепленный из болотного ила, опутанный водорослями, он ходил на лягушечьих лапах. Глаза его чуть светились, как гнилушки, вместо ушей висели пустые раковины.

Женатые цари стали смеяться над своим безобразным товарищем и сулили, что прожить ему весь век холостяком.

Болотный царь был горд и обидчив.

Он приказал подвластным ему чертенятам:

- Ступайте по всей земле - узнайте, кто теперь самая красивая девушка в подлунном мире.

Чертенята, возвратясь, сказали в один голос:

-- Конечно, это золотоволосая Мелинда, дочь графини Примулы. Она живет в замке на границе гор и твоей мареммы. Вся она -- как лепесток алой розы, плавающий в самых лучших сливках. Бирюза и василек поссорились из-за её глаз, споря, на кого из двух они больше похожи.

Однажды служанки сказали прекрасной Мелинде:

- Графиня, на маремме показались чудесные желтые кувшинки; таких еще не видано в нашем краю.

Мелинда спустилась с высот своего замка к зеленым болотам, и точно: на изумрудной трясине сверкают, как маленькия солнца, золотые чашечки сочных водяных цветов.

Мелинда пожелала набрать кувшинок в букет; но цветы росли далеко от твердого берега, и она не могла дотянуться к ним руками.

В трясине -- вблизи цветов --

"Где держится дерево, можно удержаться и мне, - подумала Мелинда, - не много тяжести прибавлю я этому чурбану..."

Легче стрекозы прыгнула она с земли на ивовый пень и весело наполнила свой передник желтыми цветами. Тогда мертвый чурбан ожил - и, крепко обняв свою добычу, болотный царь, вместе с Мелиндою, погрузился в жидкую тину.

Служанки, видя, что госпожу их засосала трясина, с плачем понесли горькую весть графине Примуле. Графиня оделась в траур и отслужила панихиду по умершей дочери.

Она каждый день приходила к месту погибели Мелинда и плакала так горько, что вместе с нею плакали все птицы над болотом. Но, боясь царя мареммы, ни одна не смела рассказать несчастной матери, что сталось с её Мелиндою.

Наконец, один старый Аист, улетая осенью в Африку на зимовку, сказал Примуле:

- Не убивайся так ужасно. Дочь твоя жива. Ее похитил и держит в плену болотный царь, владыка этой мареммы.

- Могу ли я возвратить ее? - спросила Примула.

- Этого я не знаю. Но в маремме живут три колдуна, знакомые с болотным царем. Они могут объяснить тебе все, что ты желаешь.

Примула отправилась к колдуну и дала ему много золота, чтобы он научил ее, как спасти Мелинду.

-- Ничего нет проще, -- отвечал колдун. -- Болотный царь не имеет права задерживать y себя твою дочь, если...

Но он не успел договорить, потому что чары болотного царя мгновенно превратили его в лягушку, и, убегая от пролетавшого журавля, колдун проворно прыгнул в камыш. - Сущие пустяки, - сказал другой колдун. - Зови свою дочь с того берега, где она погибла, девять зорь утренних и десять вечерних по девяти раз каждую зорю, и болотный царь потеряет над нею власть, если... Но на этом слове чары болотного царя скрутили колдуна в пестрого ужа, и он, зашипев, обвился вокруг золота, подаренного ему графинею.

Придя к третьему колдуну, графиня скрыла от него несчастия двух его товарищей и сказала так:

-- Болотный царь украл мою дочь. Но мудрые люди говорят, будто я могу возвратить ее себе. Стоит только девять зорь утренних и девять вечерних звать ее по девяти раз на том месте, где она потонула, и болотный царь должен будет отпустить ее, если...

- Если она еще девушка, - договорил колдун. И, обращенный в кулика, жалобно застонал над ближнею лужей.

Девять утр и восемь вечеров болото безмолвно внимало материнскому призыву. Когда же догорела последняя вечерняя заря, графиня Примула -- вместе с туманом, побежавшим по маремме, - услыхала из трясины голос Мелинды:

-- Поздно зовешь меня, мать моя. Болотный царь овладел мною, и я осуждена остаться его рабою, на дне болота. Прощай, мать! Я в последний раз говорю с тобою. Близка зима, и скоро мы, с царем-супругом, задремлем на тинистом ложе, пока солнце не возвратит земле тепла. Новым же летом я дам тебе знак, что жива и помню о тебе.

Прошла зима. Отшумели весенние дожди, отпели соловьи, вытянулся в метелку зеленый маис, зачервонел баклажан, надулся в золотое ядро толстокожий лимон, пролетели и умерли светящияся мухи, загрохотали по горам ночные грозы, -- и вот, с первою зарею, поворотившею солнце от нежной весны к палящему лету, на поверхность трясины поднялся из глубины, на склизком коленчатом стебле, новый цветок: водяная лилия.

Вглядываясь в её молочно-белые лепестки, зарумяненные лучем розовой зари, Примула узнала цвет лица своей дочери, a сердцевина цветка была золотая, как волосы Мелинды. И Примула поняла, что перед нею - внучка, дитя союза Мелинды с болотным царем.

Примула прожила много лет, и каждый год Мелинда покрывала трясину ковром белых лилий, в знак того, что она жива и, вечно-юная и прекрасная, царит над болотною державой. Но однажды слуги, сопровождавшие графиню в её обычную прогулку к болоту, сказали друг другу:

не будем разгибать спины от солнечного восхода до заката. Убьем старуху и бросим труп в болото. Все поверят, что она сама свалилась в трясину -- в объятия своей любезной Мелинды.

природы и сделалась угрюмою и жестокою, подобно своему страшному супругу. Вместо нежных лилий, она стала рождать чудовищ, гибельных для человеческого рода. Она произвела свирепую моровую деву, малярию, опустошительницу маремм. Она родила блуждающих огненных духов, что втягивают в топи ночного странника, показываясь ему издали лампою в деревенской хижин, маяком на скале, костром пастуха или факелом путешественника. От Мелинды произошли столбообразные белые призраки, качаемые полуночным ветром над провалами болот, когда в стоячия воды глядится полная луна. Они вползают по месячному лучу в жилища людей и поражают их лихорадкою. Дочери Мелинды -- прекрасные голубоглазые чертовки, завлекающия в болота береговых прохожих. По пояс в трясине -- потому что лишь до пояса оне женщины, a ниже - гадкия лягушки, - оне молят спасти их от верной погибели, но, когда прохожий разжалобится и протянет им руку помощи, оне с хохотом топят его самого в зыбучей бездне. От Мелинды родились феи, низводящия медвяную росу на плодовые деревья и поражающия человека горловыми болезнями. Она родила однополую ехидну, которой взгляд ядовит для людей, и толстую жабу, с свиным голосом и человечьим смехом, которую ищут колдуны, чтобы её печенью и кровью окармливать беременных женщин, - и тогда оне выкидывают плод или рождают безобразных кобольдов.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница