Чертов ужин

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Амфитеатров А. В., год: 1901
Категории:Рассказ, Легенды и мифы

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Чертов ужин (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Александр Амфитеатров
(Old Gentleman)

СВЯТОЧНАЯ КНИЖКА

С.-ПЕТЕРБУРГ
"Т-во Художественной Печати". Английский пр., 28.
1902

Чортов ужин (1217 г.)

Фламандец не любит внезапностей; ему чудится в них недоброе начало. Если вдруг - ни с того, ни с сего - без видимой причины, упадет черепица с крыши, сорвется с гвоздя повешенная на стену вещь, народное суевеpie записывает это на счет дьяволу. Во многих странах существует обычай - если ветром распахнет двери дома - приветствовать невидимого гостя: "добро пожаловать! милости просим!" Предполагается, что в дом заглянул кто либо из покойных его обитателей - из "родителей", как говорят на старой Руси - или ангел-хранитель. На поверье этом наш Лесков построил очень красивый и сильный рассказ свой "Христос в гостях у мужика". Во Фландрии - совсем наоборот. Там сказанной случайности боятся - и народная мудрость учит:

- Если заскрипит и отворится твоя дверь и никого не окажется за нею, берегись сказать "милости просим!" Помни, что случилось с фермером Госленом.

Фермер этот пригласил к обеду двух друзей. Должны были сесть за стол в полдень, а уже прозвонили к вечерне - и гостей все не было.

- Чорт же их возьми, сказал проголодавшийся фермер. Не намерен я ждать их дальше! Если и придут они теперь, найдут одне кости. На зло им, посажу с собою за стол первого, кто постучит ко мне в дом, - хотя бы то был сам дьявол из ада!

Вдруг дверь дома распахнулась во всю ширь, и никого не было за нею. Фермер, забыв о своих нечестивых словах, подумал, что пришли, наконец, его гости, и весело пошел им на встречу, крича:

- Нечего сказать, заставили вы себя ждать! За то теперь мы попируем в свое удовольствие! Входите же, милости просим!

столу, взяли стулья и принялись за обед. Фермер был так озадачен, что не посмел возразить им ни слова.

Чем больше смотрел он на бледные лица гостей, тем злее пробирала его лихорадка. Ни один христианин не ел так странно, как эти чудаки. Хоть бы словечком обменялись они, хоть бы челюсть чавкнула, косточка хрустнула на зубах. Кушанья - точно валились в бездонную пропасть. И съели они все до последней крошки: только соли не тронули, - а, когда не хватило съестного, сожрали ложки, вилки, тарелки, ножи, скатерть со стола - и все не были сыты. Зловеще переглянулись они и уставились жадными глазами на помертвелого Гослена.

И пропал без вести бедняга Гослен, и с тех пор уже никто не уживался и двух дней к ряду в его запустелом доме. Потому что - едва падут сумерки - вновь тут как тут и пирует за столом нечистая сила. И - видели люди: тут же сидит и фермер Гослен, бледный, истерзанный, и полными ужаса глазами смотрит на демонский ужин.

Наконец и дом обветшал, развалился, истлели его обломки. Но место, где он стоял, навсегда осталось проклятым, - так облюбовала его нечистая сила. Ничто не спорилось на нем - даже трава не росла; дикия видения являются там по ночам и пугают ездоков и прохожих.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница